重庆渝北区最大的分类信息综合网站

热门搜索: 渝北 两路 两江新区 渝北新闻

查看: 5736|回复: 0

[娱乐八卦] 北京春晚郭冬临小品方言引争议 编剧道歉

[复制链接]

4

主题

32

回帖

215

积分

渝北土著

Rank: 3Rank: 3

积分
215
QQ
发表于 2017-1-29 21:48:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

郭冬临小品

郭冬临小品
郭冬临小品
      
        新浪娱乐讯 1月28日,2017年北京台春晚上,郭冬临搭档老戏骨孙桂田带来小品《取钱》,讲述“电信诈骗”的故事。观看节目的河南网友表示,小品中电话骗子的方言令河南人莫名“躺枪”,对此该小品编剧在微博上公开道歉。
  郭冬临北京台春晚小品《取钱》下面又有网友开起了“地图炮”。小品中的电话骗子一口河南腔引得河南网友鸣不平。网友表示,“骗子的口音为什么是我们河南口音,我们好委屈?”、“全程用的都是普通话,就骗子的声音不一样,很让人不舒服。”这样的方言处理,有网友觉得无异于给河南继续招黑。
  对此,小品编剧魏新微博发文道歉,“作为这个小品的编剧,我向各位网友道歉,小品中的骗子说河南话和郭冬临老师无关,是我用家乡话配的音,我是山东人,老家方言接近河南,别的方言也不会说,所以引起了大家的误会,实在不好意思,向大家道歉!”随后山东网友又站了出来,“您觉得用自己家乡的方言就合适吗?”机智的网友则给出建议“其实以后就用标准普通话吧!容易被上纲上线。”
  (实习生 白茉/文)
(责编:冬冬)
回复

使用道具 举报

使用 高级模式(可批量传图、插入视频等)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

重庆防诈骗广告
快速回复 返回顶部 返回列表